ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ

Источники изучения географических представлений в Скандинавии в XII-XIV вв.

Наряду с другими естественнонаучными дисциплинами в XII-XIV вв. в Скандинавских странах, в первую очередь в Исландии, интенсивно развивается и география. Интерес к топографии мира и стремление систематизировать накопленные в эпоху походов викингов знания, объединив их со сведениями, почерпнутыми в ученой литературе, вызвали создание обширного корпуса специализированной географической литературы. Другим источником изучения географических представлений древних скандинавов, имевших богатейшую литературу на национальных языках, могут служить саги, историографические сочинения и другие памятники словесности, где географические сведения рассеяны в виде отдельных упоминаний, реже – более или менее связных описаний (48). В них отразился запас географических знаний, который был накоплен скандинавами в эпоху викингов, и воплотилось мировосприятие (и в частности, о мире и природе), которое было свойственно древнескандинавскому обществу (49).

Разнообразие форм воплощения географических знаний в средневековой Скандинавии отражает глубокий интерес древнескандинавского общества к топографии мира, обусловленный особенностями его развития в эпоху викингов. Однако, за исключением итинерариев, собственно географические сочинения остаются мало изученными и в источниковедческом, и в историко-географическом аспектах.

Впервые в научный оборот одно из общих описаний мира было введено в 1773 г. И. Лангебеком (50), издавшим его вместе с латинским переводом (в настоящем издании – "Описание Земли III "). В 1821 г. вышел в свет первый свод древнеисландских географических сочинений, подготовленный Э. Верлауфом (51) и содержащий фрагменты из рукописей AM 194,8° и AM 544,4° с вариантами по рукописям AM 736 I, 4° и AM 736 II, 4° (соответствуют выделенным мной сочинениям "О заселении земли сыновьями Ноя", "Описание Земли I", "Дорожник аббата Николая"), с латинским переводом и комментарием. В своем издании Верлауф учел четыре основных рукописных сборника с географическими трактатами, но не использовал все имеющиеся в них произведения.

Значительно расширил круг известных географических памятников К. Равн, который в своем издании древнескандинавских источников по истории Древней Руси (1852 г.) опубликовал с переводом на латинский язык фрагменты большей части трактатов из сборников AM 194,8 ,АМ 544,4°, AM 764,4°, привлекая для сопоставления ряд других рукописей (в частности, AM 736, I, 4°, AM 736 II, 4°, AM 115 fol. и др.), а также карты мира из рукописей GKS 1812, 4°; AM 736, I, 4° (52). В водных статьях он попытался дать характеристику публикуемых им сочинений. Однако ко времени издания Равна многие вопросы палеографии и истории древнеисландских рукописей еще не были разработаны, используемые им сборники не были изданы и изучены (что было сделано примерно полувеком позже), и потому естественно, что он допустил немало неточностей и ошибок.

Более глубокий источниковедческий анализ географических фрагментов из "Книги Хаука" провел Й. Торкельссон (1865 г.) (53), который подробно осветил биографию Хаука Эрлендссона, рассмотрел историю создания сборника и особенности орфографии. В его издании географического фрагмента рукописи AM 544,4° (л. 1-28) особенно ценным было выявление основного источника части трактатов – "Этимологии" Исидора Севильского. Параллельные латинские тексты были приведены им в примечаниях.

В конце XIX – начале XX в. с расширением изучения рукописного наследия в числе многих других были изданы и два основных сборника, содержащих географические трактаты: AM 194,8°, представляющий энциклопедию естественнонаучных знаний XIII в., и AM 544,4° – часть сборника Hauksbók, содержащего наряду с географическими трудами саги, историографические сочинения и др. (54). Издатели этих рукописей К. Колунд (первой) и Ф. Йоунссон (второй) провели большую работу по изучению истории написания сборников, выявлению их источников и датировке. В числе других памятников они дали краткую характеристику и географических сочинений (Ф. Йоунссон дал некоторым из них названия) (55), не исследуя их специально.

На протяжении последующих десятилетий географические трактаты (за исключением "Дорожника аббата Николая"(56)) не привлекали внимания исследователей. Лишь в 1976 г. автор обратилась к этим произведениям, дав суммарную характеристику содержащейся в них информации о Восточной Европе и краткий обзор самих сочинений (57). В 1978 г. автор указала, хотя и без подробной аргументации, на обособленность сочинений "Какие земли лежат в мире" (Hversu lönd liggia i veroldenni) в "Книге Хаука" (AM 544,4°), "Описание Земли" (Landalýsing) в рукописи AM 194,8° и "О заселении земли сыновьями Ноя" и охарактеризовала их содержание (58).

Наконец, в 1981 г. увидел свет компендиум древнескандинавских источников по истории Древней Руси, подготовленный О. Прицаком и включивший значительную часть сочинений во фрагментах, касающихся территории Восточной Европы, с их переводами на английский язык (59). Целью его издания является не столько изучение самих памятников, сколько анализ содержащейся в них информации, что и определило основную особенность издания памятников: не текстов как таковых, а их разрозненных и рассредоточенных по различным разделам фрагментов. Источниковедческая характеристика сочинений во многих случаях неточна как из-за отрывочности исследуемых пассажей (стремясь лишь извлечь информацию о Руси, Прицак выделил отдельные части произведений: описания Европы, перечни городов и пр.), так и из-за использования устаревших данных Верлауфа и Равна (датировка сочинений и пр.). Тем не менее попытка выделить самостоятельные произведения (хотя и не всегда оговоренная автором), привлечение большого круга памятников не только географического характера существенно расширили исследованный материал и фактически впервые в международной историографии ввели в научный оборот эту группу источников.

При всей источниковедческой неизученности географических сочинений они многократно привлекались в работах, посвященных русско-скандинавским связям, в первую очередь русскими и советскими историками по изданиям Верлауфа и Равна. Наиболее последовательно их использовала Е.А. Рыдзевская в статьях, посвященных проблемам исторической географии Руси (60). Сведения сочинений "Какие земли лежат в мире" и "Великие реки" были привлечены М.Б. Свердловым для характеристики географических знаний скандинавов о территории Древней Руси (61). В 1976 г. автор настоящей книги рассмотрела весь комплекс информации о Восточной Европе в географических сочинениях (62), однако их характеристика основывалась, так же как у О. Прицака, на устаревших данных и в данной книге в ряде случаев пересмотрена.

Таким образом, несмотря на увеличение внимания к географическим сочинениям в последнее десятилетие, наличие публикаций большинства рукописей, содержащих географические сочинения, а также введение в научный оборот части историко-географической информации о Восточной Европе, сами сочинения практически не исследованы. Они не выделены как самостоятельные произведения, не дана их источниковедческая характеристика, неясны история и время создания каждого из них, их соотношение между собой.

К числу географических сочинений принадлежит значительное количество произведений различного содержания. Первую группу составляют пространные общие описания Земли, ставящие целью дать связную картину всего обитаемого мира и показать место в нем Скандинавских стран. Таких сочинений выделено четыре: они имеются почти во всех сборниках естественнонаучного содержания. С разной степенью полноты и точности они обобщают как "книжные" знания, почерпнутые из трудов авторитетнейших писателей средневековья, так и многовековые практические наблюдения.

Во вторую, весьма распространенную группу географических трактатов входят небольшие заметки церковно-географического содержания, т.е. излагающие ту или иную христианскую географическую легенду. Разные по объему и содержанию – от небольших заметок ("О рае", "О заселении земли сыновьями Ноя") до обширного хорографического раздела в норвежском переводе Библии, – они представляют наиболее консервативный жанр, практически не отразивший местную географическую традицию.

Третья включает небольшие заметки, посвященные конкретным физико-географическим вопросам, задачей которых являлась характеристика определенной категории географических объектов: рек, озер, народов и др. Их содержание разнообразно: от пересказа античных легенд о паралюдях (кинокефалах, пигмеях и др.), почерпнутых у Исидора ("Народы-великаны"), до списков административных округов в Норвегии ("Фюльки в Норвегии"), перечней фьордов ("Названия фьордов в Исландии"), островов ("Острова у Норвегии"), описания расстояний между гаванями в Исландии ("Плавание вокруг Исландии"). Составленные в разное время и опирающиеся на принципиально иные источники, они в большинстве случаев имеют заголовки и располагаются в сборниках в произвольной последовательности, не группируясь в сколько-нибудь связное повествование. При этом заметки, восходящие к книжной традиции, как правило, встречаются в большом количестве рукописей, тогда как местные наблюдения редко подвергались записи, и такие тексты, как "Фюльки в Норвегии", "Плавание вокруг Исландии", сохранились в одной-двух рукописях, нередко более поздних, чем основные естественнонаучные сборники.

К географической литературе следует отнести также и ряд итинерариев (63), которые составлялись людьми, совершившими поездку в качестве паломников, купцов, крестоносцев в Рим и Палестину. Древнейший древнеисландский итинерарий – "Дорожник аббата Николая" – составлен между 1154 и 1159 гг. аббатом монастыря в Тингейраре Николаем, совершившим паломничество в Рим и Иерусалим. Богатая западноевропейская традиция, если и оказала влияние на труд аббата Николая, то лишь в самой общей форме: города, селения, реки, переправы увидены в нем глазами не просто благочестивого христианина, но христианина-скандинава, интересующегося в первую очередь реликвиями и историческими достопримечательностями, оставленными его соотечественниками, хранящего в памяти легенды и предания своей страны и ищущего им подтверждения в других землях (64).

Сочинение Николая, очевидно, неоднократно использовалось последующими путешественниками: на его основе, хотя и с привлечением других источников, было составлено описание "святых мест" Южной Европы и Передней Азии. Два кратких дорожника – "Пути" и "Пути в Рим" – представляют краткие перечни важнейших населенных пунктов, через которые должен проезжать путешественник из Северной в Южную Европу. Они описывают различные маршруты: через Ютландский п-ов и через Любек. Наконец, последний из сохранившихся итинерариев, условно названный "Путешествие в Святую Землю", – единственный латиноязычный трактат, составленный участником отряда скандинавов-крестоносцев. В сохранившемся фрагменте сочинения описана часть пути от Пиренейского п-ова до Палестины. Только в нем характеризуется Западный путь (Vestrvegr), т.е. морской путь вокруг Западной Европы.

Особую группу географических источников составляют карты, представляющие своеобразную параллель к общим описаниям Земли. Четыре карты мира сохранились в исландских рукописях, но их тип, форма и содержание отражают западноевропейскую средневековую традицию, и они аналогичны четырем другим картам из латиноязычных рукописей того же времени.

Таким образом, корпус древнескандинавских географических сочинений насчитывает около 20 нарративных произведений различного характера, содержания, жанровой принадлежности и 8 карт. В своей совокупности он в полной мере отражает основные источники географических представлений скандинавов XII-XIV вв., комплекс сведений, который они накопили к этому времени о физическом строении мира, топографии и географии ойкумены.

Географические трактаты, публикуемые в данной книге, содержатся более чем в 25 рукописных сборниках различного времени и состава, хранящихся в следующих коллекциях:

AM – коллекция Арне Магнуссона (ум. в 1730 г.) в Университетской библиотеке Копенгагена (65);

GKS – "Старое королевское собрание"в Королевской библиотеке Копенгагена (66);

NKS – "Новое королевское собрание" в Королевской библиотеке Копенгагена (67);

Rask – собрание Р. Раска в Университетской библиотеке Копенгагена (68);

DG – коллекция М.Г. Де ла Гарди в Университетской библиотеке Упсалы (69).

Как правило, это сборники естественнонаучных сочинений (астрономических, медицинских, географических), включающих также историографические труды (выдержки из анналов, фрагменты средневековых хроник). Лишь несколько сборников (см. ниже описание рукописей групп Б, Е и некоторые другие) содержат также саги, посвященные истории отдельных областей Скандинавии (Гренландии, Дании и т.д.). В результате изучения состава сборников и их происхождения и сопоставления текстов географических сочинений ниже сделана попытка классифицировать рукописи.

 

Группа А

Включает семь списков, восходящих в той или иной форме к рукописям разного времени, объединенным Арне Магнуссоном под общим индексом 736,4°. Основной список этой группы – AM 194,8° – содержит сочинения (по медицине, истории) и из других рукописей и не только лежит в основе позднейших списков этой группы, но и был использован составителями сборников других групп, в частности группы Е.

AM 736 I, 4°. Пергамен, 2 л. Л. 1-2 r – ок. 1300 г. (Д. Сейп датирует временем вскоре после 1300 г.), л. 2 v написан почерком середины XIV в. Состав: "О рае", "Описание Земли I" (фрагмент), "Положение Солнца и Луны по отношению к Земле", "Система мира и планет с чертежом", "План Иерусалима", "Описание Иерусалима", карта мира.

К. Равн считал, что AM 736 I, 4° – копия со списка XIII в., сделанная одним из писцов, который работал над "Книгой Хаука" (AM 544,4°) по заказу Хаука Эрлендссона в конце XIII или первом десятилетии XIV в. (о датировке AM 544,4° см. ниже в группе Б). По авторитетному мнению К. Колунда, почерк писца AM 736 I, 4° не совпадает ни с одним из почерков в "Книге Хаука".

Издания (70): Symbolae, р. 9-15 (в вариантах); АА, р. 283 if.; AR, t. II, р. 391 (текст), р. 397-405, 415-422 (в вариантах), р. 425 (текст); AÍ, b. II, s. 6-12 (в вариантах).

Издания карты см. ниже: глава II, карта № 5.

Литература: Munch P. A. Om Riddaren og Rigsraaden Hr. Hauk Erlendssøn, Islands, Oslo og Gulathings Lagmand, og om hans litterære Virksomhed. – In: Munch P. A. Samlede afhandlinger. Christiania, 1873, b. I, s. 321; AR, t. II, p. 39, 415, 423-424; Storm G. Snorre Sturlusons Historieskrivning. København, 1873, s. 429; Katalog AM, b. 1. s. 164; AÍ, b. I, s. XXXIII; b. II, s. CCIX-CCX; Seip D.A. Paleografi, s. 89.

AM 736 II, 4°. Пергамен, 2 л. Ок. 1400 г. Состав: "Дорожник аббата Николая", астрологический трактат о влиянии планет.

Издания: Symbolae, р. 15-32 (в вариантах); AR, t. II, р. 403-404 (фрагмент текста); AÍ, b. I, s. 12-23.

Литература: AR, t. II, р. 395-396; Katalog AM, b. 2, s. 164-165; A Í, b. III, s. IX-X; Seip D. A. Paleografi, s. 136.

*AM 194,8°. Пергамен, 52 л. Л. 1-34 и 37 v-52 написаны первым писцом, сделавшим помету на л. 33 v ("En Olafr prestr Orms son ritadi i litlu stufunne a Geiradar eyre") и указавшим дату – 1387 г. Список, вероятно, изготовлен в монастыре Хельгафельс, около которого находится упомянутый в записи хутор Хейрраударейр. Второй писец – Брюньольв Стейнрадарсон – написал л. 34 v – 37 v ("Brynjolfr Steinrađarson ritade þetta ok engo nytt"). По палеографическим данным второй почерк датируется XV в. В рукописи имеются лакуны по два листа после л. 3 и л. 33.

Сборник представляет собой энциклопедию естественнонаучных знаний и содержит большое число трактатов: астрономических фрагментов, различных описаний рая, "Описание Земли I" (копия с AM 736 I, 4°), "О заселении земли сыновьями Ноя", "Дорожник аббата Николая" (копия с AM 736 II, 4°), "Великие реки", "Народы-великаны", два медицинских трактата, ряд церковно-исторических сочинений, среди них "Вселенские соборы".

Издания: Symbolae, p. 9-32 (текст); АА, р. 279-280 (текст); AR, t. II, р. 405-420 (текст), 430-441 (в вариантах); AÍ, b. I (полный текст сборника).

Литература: Symbolae, р. 3-5; AR, t. II, р. 394-397, 415-416; Katalog AM, b. 2, s .442-443; AÍ, b. I, s. I-XXXV.

NKS359,4°. Бумага, 13 л. Вторая половина XVIII в. Копия со списков AM 736 I, 4° и AM 736 II, 4°, выполненная Магне Магнуссоном по заказу П.Ф. Сума с его пометой на л. 1. Состав: "Дорожник аббата Николая" (фрагмент), "Положение Солнца и Луны по отношению к Земле", "Описание Земли I".

Литература: Katalog SKB, s. 171.

NKS 127 fol. Бумага, 44 л. Вторая половина XVIII в. Написана Магне Магнуссоном. Состав: "Описание Земли I" по AM 194,8°. Литература: Katalog SKB, s. 87.

*АМ 766 b, 4°. Бумага, 39 л. Начало XVIII в. Написана Арне Магнуссоном. Состав: "О рае", "Описание Земли I", "Дорожник аббата Николая"

Все сочинения скопированы с AM 194,8° с некоторыми исправлениями, внесенными Арне_Магнуссоном.

Издания: AÍ, b. I, s. 3-23 (в вариантах).

Литература: Katalog AM, b. 2, s. 186.

AM 47 fol. (Eirspennill). Пергамен, 194 л. Первая половина XIV в. Один из крупнейших сборников королевских саг. По мнению Колунда, л. 1 v при написании саг остался незаполненным и позднее на нем был записан фрагмент "Описания Земли I" от слов "Sva er kallat…" до слов "annar hlvtr iarđar heiter Affrika" под заголовком "Пролог" (Prologus). По почерку фрагмент датируется XIV в.

Издания: AÍ, b. I, s. 8-10 (в вариантах); Eirspennill / Udg. ved F. Jónsson. Kristiania, 1913-1916, h. I-IV (полное издание рукописи).

Литература: Katalog AM, b. 1, s. 33-35; AÍ, b. I, s. ХХХII-ХХХIII; Seip D.A. Paleografi, s. 105, 116, 120, 122, 126.

 

Группа Б

Состоит из трех списков, географические разделы которых восходят к "Книге Хаука" (AM 544,4°). Состав сборников чрезвычайно разнообразен и пестр, основную группу произведений в них составляют саги. В отличие от списков группы А в этой группе нет ни одного списка, целиком или хотя бы по преимуществу посвященного научным сочинениям.

AM 544,4°. Пергамен, 107 л. Между 1320 и 1334 гг. Является частью кодекса, носящего название "Книга Хаука" (Hauksbók). Сборник составлен Хауком Эрлендссоном (ум. в 1334 г.), известным исландским политическим деятелем, который большую часть времени после 1301 г. провел в Норвегии, находясь на королевской службе в Осло, Бергене и других городах. По своему происхождению он, как и его жена, был связан с наиболее знатными исландскими родами. В свою книгу Хаук включил многочисленные произведения (саги), посвященные истории (реальной и мифологической) Скандинавских стран, а также ряд сочинений по естественной истории, включая описание мира и другие географические трактаты. Этот раздел был назван Ф. Йоунссоном Heimslýsing ok helgifræđi, поэтому в литературе все географические сочинения, объединенные в нем (вне зависимости от самостоятельных заголовков, имеющихся в тексте), называются Heimslýsing.

В XV или XVI в. "Книга Хаука" была разделена на три части, которые в начале XVIII в. были приобретены Арне Магнуссоном отдельно в различных местах Исландии и получили самостоятельные шифры AM 371,4°, AM 544,4° и AM 675,4°. Лишь позднее была установлена их принадлежность одной рукописи.

Большая часть рукописи написана почерком, идентичным почерку самого Хаука, известному по его письмам 1302 и 1310 гг. (по определению П. Мунха, s. 308-310). Кроме Хаука, в написании книги принимали участие еще два человека, вероятно норвежцы. Первым из них написаны л. 1-14, вторым – л. 15-18. Кроме того, небольшие вставки сделаны "секретарями" Хаука, исландцем и норвежцем.

В настоящее время "Книга Хаука" состоит из 147 л.; ее первоначальный объем, по мнению Колунда, 200 л., по мнению Йоунссона, 198 л. Таким образом, около 60 листов утеряно, причем большая лакуна приходится на начало AM 544,4°, в связи с чем сочинение "Великие реки" дефектно.

Фрагмент "Книги Хаука", носящий шифр AM 544,4°, целиком посвящен сочинениям по географии и истории мира. Наряду с географическими трактатами он включает ряд саг, посвященных истории Скандинавских стран.

Ряд орфографических особенностей отличает "Книгу Хаука" от других рукописей группы Б. Своеобразие графической передачи некоторых звуков в AM 544,4° отметили уже Торкельссон и Йоунссон (Hb, s. XXXI); их подробный анализ дал М. Кристенсен, который пришел к выводу, что писцом этой части рукописи был фаререц, а не норвежец, как принято считать. Однако эта точка зрения не была поддержана, и по-прежнему считается, что AM 544,4° написана норвежцем.

Среди особенностей транслитерации латинских имен собственных (личных имен и географической номенклатуры) следует отметить следующие: передача th как t (Tomas, Antiochia) и наоборот (Tharsus, Jafeth, Thesalonica, Thebas, Corinthos). Ph регулярно передается как f (Eufrates, Jafeth, grifes). Начальное С передано как К (Kaldea, Kam, Konstantinopolis). Эти отклонения от принятой в других рукописях орфографии, точнее ее непоследовательность, свидетельствуют, видимо, о недостаточности латинского образования составителя (или переписчика). Такие же особенности письма, как опущение начального h (Ermon, Ector вместо Hermon, Hector), пропуск h в середине слова (loann, Nicea вместо lohann, Nichea) указывают на тенденцию к транскрипционной передаче латинских названий, их упрощению и приближению к разговорному языку.

Издания: Heimslýsing; AR, t. II, p. 400-401, 425-426 (в вариантах), 430-441 (текст); NBHb; Hb,s. 150-187 (полное издание "Книги Хаука"); Hauksbók (фототипическое издание всей "Книги Хаука").

Литература: AR, t. II, р. 426-430; Þorkelsson J. – In: NBHb, s. I-XXIV; Munch P. A. Om Riddaren og Rigsraaden Hr. Hauk Erlendssøn, Islands, Oslo og Gulathings Lagmand, og om hans litterære Virksomhed. – In: Munch P. A. Samlede Afhandlinger. Christiania, 1873, b. I, s. 299-333; Katalog AM, b. 1, s. 683-687; Hb, s. I-CXXXXIX; Kristensen M. Nokkur blödúr Hauksbók. Ett færøsk håndskrift fra o. 1300 undersøgt og bestemt med hensyn til dets sprogform. København, 1925; Hermansson H. Icelandic Manuscripts. N.Y., 1929, p. 22; Seip D.A. Paleografi, s. 105; Helgason J. – In: Hauksbók; Lönnroth L. Tesen..., s. 67.

*AM 281,4°. Бумага, 107 л. Конец XVII в. Написана Сигурдом Йонссоном из Кнэра (Sigurđur Jónsson på Knör), о чем говорится в рукописи AM 597 b, 4° (два вложенных листа). Содержит саги о древних временах, исторические и географические сочинения ("Сагу о Рагнаре Кожаные штаны", "Сагу о Хейдреке", "Сагу о троянцах", "Сагу о британцах", "Сагу о Торфинне Карлсефни" и др.). Расположение и состав географических сочинений, включенных в AM 281,4°, не повторяют "Книгу Хаука" (например, содержит итинерарий "Пути в Рим", отсутствующий в AM 544,4°). Тем не менее основные географические сочинения в ней ("Какие земли лежат в мире", "О заселении земли сыновьями Ноя", "Большие и малые озера", "О рае", "Перечень городов" (фрагмент), "О примечательных народах") приводятся в той же редакции, что и в "Книге Хаука".

Издания: АА, р. 81 (в вариантах); AR, t. II, р. 430-441 (в вариантах); Norrœn fornkvæđi. Christiania, 1867, s. XXII-LX; Hb, s. 501-506 (текст); Hauksbók; Pritsak O. The Origin of Rus', p.. 719-720.

Литература: AR, t. II, p. 426; Kålund K. Bidrag..., b. II, s. 374-375; Katalog AM, b. 1, s. 533-535; Hb, s. VII, LX.

*AM 597 b, 4°. Бумага, 60л., причем л. 52-60 вложены позднее. Вторая половина XVII в. Содержит саги историографического характера ("Сага о троянцах", "Сага о британцах"), фрагменты анналов, перечни епископов в Гренландии, Норвегии, Англии, Шотландии, а также ряд географических сочинений ("О рае", "Какие земли лежат в мире", "Перечень городов", "О заl